Eli plut plättyä.* Lapissa uunna vuonna 2003-04** käytiin merkittävää ja hedelmällistä keskustelua pitääkö olla ”lätty” vai ”lettu” (lätty tietysti)! Kompromissiksi löytyi ”läikönen” (pilkunhuoltajien lehti 2/2003; artikkelissa on myös merkittävä sana ”korvaläikönen”, jota Google ei jostain syystä tunne. Muutetaan asia).
Tuli tämä aihe mieleen Ruotsinlaivalla, missä oli tarjolla ”vol-au-venttiä”. Enpä tiennyt mitä sellaiset ovat (äiti tiesi)!
Mitä vol-au-vent sitten oli suomeksi? ”Lehikäinen”, naturligtvis.
*) Olikohan tämä jostain Ollin pakinasta?
**) Eri kuin lettupannu- (ja lumirugby-) uusivuosi 1997-98.
23.03.2009 12:34 |
Luulin, että lehikäinen on joku hassu uudissana, mutta se onkin vanha unohtumaan päässyt sana: näin mummuni keittokirjan 1930-luvulta ja siellä oli useita lehikäisreseptejä (ja kuva lehikäisraudoista, vieläköhän jossain myydään sellaisia)?
06.05.2009 13:22 |
Vol au vent on voitaikinavannike, joka voidaan täyttää kaikilla herkullisilla jutuilla, suolaisilla tai makeilla. Se voi olla pyöreä, nelikulmainen tai vaikka kalan tai sydämen muotoinen, riippuen siitä millä se täytetään. Rahola kertoo, että nimi kuvaa niin kevyttä taikinakuorta, että se lentää uunista tuulen mukana. Lehikäinen on mukavampi nimi kuin tylsä ravintolatermi vannike. Raholan äiti kutsui sitä tuulihatuksi. Ihan sama juttu se ei ole, mutta hyvin kuvaava ja paljon hauskempi.